-
Introducing the Corpus of Translational English (COTE)
We are pleased to announce that CASS has recently compiled another new corpus, the Corpus of Translational English (COTE). The construction of COTE is supported by the joint ESRC (UK) – RGC (Hong Kong) research project, “Comparable and Parallel Corpus Approaches to the Third Code: English and Chinese Perspectives” (ES/K010107/1). The project is led by…
-
A new research associate has joined CASS
A new research associate, Dr Xianyao Hu, has recently been appointed in the Department of Linguistics and English Language to work on the CASS project “Comparable and Parallel Corpus Approaches to the Third Code”, led by Dr Richard Xiao the PI of the project. Dr Hu is Professor of Translation Studies from Southwest University in…
-
Translation and contrastive linguistic studies at the interface of English and Chinese
A forthcoming special issue of Corpus Linguistics and Linguistics Theory, which is guest-edited by Dr Richard Xiao and Professor Naixing Wei, President of the Corpus Linguistics Society of China, is now available online as Ahead of Print at the journal website. This special issue focuses on corpus-based translation and contrastive linguistic studies involving two genetically…
-
Is translated Chinese still Chinese?
Is translated Chinese still Chinese? Do translated English and translated Chinese have anything in common? Can the properties observed on the basis of translational English in contrast to comparable non-translated English be generalised to other translational languages? These interesting questions were explored in Dr Richard Xiao’s keynote lecture entitled “Translation universal hypotheses reevaluated from the…
Search A Keyword
CASS Briefings
CASS: Briefings is a series of short, quick reads on the work being done at the ESRC/CASS research centre at Lancaster University, UK.
Recent Post
- Exploring New Horizons in Corpus Linguistics: Lectures, Workshops and Partnerships in Shanghai
- CASS’s innovation programme: New features in #LancsBox X
- Words, words, words: A new Frequency Dictionary of British English
- Language Data Analysis training: live from Lancaster Castle
- An Ode to CL2023 at Lancaster University
Tags
brazil claire hardaker elena semino islam Islamophobia learner language metaphor metaphor in end of life care paul baker spoken BNC2014 tony mcenery Trinity Lancaster Spoken Learner Corpus trolling twitter vaclav brezina
Categories
- Ambassadors
- Anatomy of a troll
- Applications of corpus linguistics
- Big data media analysis and the representation of urban violence in Brazil
- Blogs
- BNC2014
- Call for Papers
- CASS Affiliated Projects
- CASS Briefing
- CFIE
- Challenge Panel
- Changing Climates
- Comparable and Parallel Corpus Approaches to the Third Code
- Distressed Communities
- DOOM
- Events
- General
- Hate Speech
- Healthcare
- iCourts
- Jobs
- L2 language corpora
- Lancs Box
- learner corpora
- MA in Corpus linguistics
- Maritime Security and Piracy Discourses
- Media
- MELC
- MOOC
- News
- Newspapers
- Newspapers poverty and long-term change
- Post Event Summaries
- Research
- Spatial Humanities
- Spoken BNC2014
- Trinity
- Uncategorized
- Understanding Corporate Communications
- Urban violence