Registration open for free upcoming event: “Language matters: communication, culture and society”

CASS is excited to announce an upcoming event at the International Anthony Burgess Foundation in Manchester on Thursday 12th November from 4pm-9pm.

“Language matters: communication, culture and society” is a mini-series of four informal talks showcasing the impact of language on society. The timely themes will be presented in an approachable manner that will be accessible to a general audience, stimulating to novice language researchers, and interesting to social scientists. Topics include hate speech, myths about impoliteness, and online aggression. Each talk incorporates an element of social science research beyond linguistics and we will take this opportunity to emphasise the importance of interdisciplinary work.

Afterwards, the audience will be invited to a drinks reception, during which they will have the opportunity to engage further with speakers and to network with guests.

In a single event, participants will have the opportunity to hear renowned scholars talk about their lives, their work, and what they find most interesting about the relationship between language and society. Talks are short, energetic, and pitched for a general audience.

Speakers

  • “Impoliteness: The language of offence” – Jonathan Culpeper
  • “Vile Words. What is the case for criminalizing everyday hate speech as hate crime?” – Paul Iganski
  • “The ethics of investigating online aggression: where does ‘virtual’ end and ‘reality’ begin?” – Claire Hardaker
  • “Spoken English in UK society” – Robbie Love

This free event is part of the ESRC Festival of Social Science 2015. Please register online to book your place.

For a taste of what’s in store, please see this video recap of a similar event held in London last year. For more information, please visit the ESRC website.

The Spoken British National Corpus 2014 – project update

SpokenBNCupdateIt has been little over a year since CASS and Cambridge University Press announced a collaboration to compile a successor to the spoken component of the British National Corpus, the Spoken BNC2014. This will be the largest corpus of spoken British English since the original, with the advantage of being collected in the 2010s rather than the 1990s, providing an updated snapshot of spoken language in the UK. By including a set of recordings already gathered by Cambridge University Press before our collaboration began, we plan for the corpus to contain data ranging from the years 2012-2016. As well as being the year in which the project was announced, 2014 will be the median year of the planned data range, and so we chose it to feature in the working title of the project: the Spoken BNC2014.

Since our announcement, we have been hard at work: advertising the project nationally, collecting recordings from speakers from all over the UK, transcribing the data, conducting methodological investigations, and presenting our work so far at corpus linguistics conferences. At ICAME 36 in May we described the development of the Spoken BNC2014 transcription scheme, and at Corpus Linguistics 2015 in July we gave an overview of the data collection methodology as well as presenting new research on speaker identification in transcription. All of this activity continues as we work towards making the corpus freely and publicly available in the year 2017.

So far, we have gathered nearly 700 recordings at an estimated total of approximately six million words of informal conversational data. The majority of recordings feature two or three speakers, with about a quarter of recordings containing four or more so far. So far, the balance of speaker gender is fairly even, and we have been able to gather data from a wide range of ages – though at the moment the 19-29 year olds have a clear lead! We have done very well in England to gather recordings from a great range of self-reported dialects, and we plan now to focus more heavily on gathering recordings from Wales, Scotland, and Northern Ireland. The word cloud of self-reported conversation topics gives a first look at the range of things that users can expect to find being discussed in the corpus.

We are very pleased with the progress of the project so far, and we look forward to releasing the corpus texts publicly once they are complete. In the meantime, as announced at CL2015, we will be offering the opportunity to apply for pre-release data grants later this year. More information about the data grants will be announced in the near future.

Swimming in the deep end of the Spoken BNC2014 media frenzy

As someone who enjoys acting in his spare time, I’m rarely afraid of the chance spend some time in the spotlight. But as I sat one morning a few weeks ago in my bedroom, in nothing but a dressing gown, about to do a live interview on a national Irish radio station, with no kind of media training or experience under my belt, I really did get a case of the nerves. I would spend the entire day appearing on over a dozen radio and TV broadcasts (thankfully with time to get dressed after the first), promoting participation in the Spoken BNC2014 project, and finding out the true meaning of the phrase ‘learning on the job’. My experiences taught me a few things about the relationship between the broadcast media and academic research, which I’ve summarised at the end of this blog.

In late July, CASS and Cambridge University Press announced a new collaboration which aims to compile a new spoken British National Corpus, known as the Spoken BNC2014. This is an ambitious project that requires contributions of recordings from hundreds, if not thousands, of speakers from across the entire United Kingdom. As a research team (which includes Lancaster’s Professor Tony McEnery, Cambridge’s Dr Claire Dembry, as well as Dr Vaclav Brezina, Dr Andrew Hardie, and me), we knew that we had to spread the word far and wide in order to drum up the participation of speakers across the country.

So, at the end of August, we put out a press release which teased some preliminary observations, and invited people to get involved by emailing corpus@cambridge.org. These findings were based on some basic comparisons between the relative frequencies of the words in the demographic section of the original spoken BNC, and those of the first two million words collected for the Spoken BNC2014 project. We put out lists of the top ten words which had fallen and risen in relative frequency the most drastically between the 1990s data and today’s data.

Words which had declined Words which had risen
fortnight facebook
marvellous internet
fetch website
walkman awesome
poll email
catalogue google
pussy cat smartphone
marmalade iphone
drawers essentially
cheerio treadmill

It seems that these words really captured the imagination of the media powers that be. On the week of the release at the end of August, I was told on the Monday afternoon that the release had been sent out. By late that night, the story had already been picked up by the Daily Mail. Such was my joy, and perhaps naivety, that I sent out a brief and fairly humble blog post celebrating the fact that one person from one newspaper had run an article on our story. What I didn’t realise at the time was that, had I put out a blog post every time we discovered a piece of coverage the next day, I would still be writing them now.

The next morning I was woken by a message from Lancaster Linguistics and English Language department’s resident media celebrity, Dr Claire Hardaker, asking urgently for some information about the Spoken BNC2014 project. She had been contacted by LBC Radio, who had caught wind of the story and assumed sort-of-understandably that, since it was a linguistics story that involved Lancaster University, Claire would be directly involved. She isn’t, sadly, but they had lined up a live interview with her in twenty minutes’ time regardless, and she had kindly agreed to do it anyway with what information I could get to her in time.

After that, I soon realised that perhaps this story would garner more interest than a few newspaper articles. My phone went into melt-down, bleeping with emails from the PR team at the university and phone calls from unknown numbers. There was a 90 minute period where I couldn’t leave my room to get a shower, get dressed, and get on to the campus, simply because I was being lined up for so many interviews throughout the day. As such, I had to do my first there and then, in my dressing gown, while Claire Hardaker kindly waited on stand-by in the university press office in case I couldn’t make it to campus on time for my next.

Once I got there, it was a busy day of interviews right through to 6pm that evening. Over the course of the day, I was interviewed by international radio stations BBC World Service and Talk Radio Europe, UK national stations BBC Radio 4, Sky Radio, and Classic FM, Irish national station Today FM, and Russian national station Voice of Russia UK. I was also interviewed by UK regional BBC news stations London, Merseyside, Coventry & Warwick, Lancashire, and Three Counties. The highlight for me though was the TV interview with the Sky News channel, which I recorded using the Skype app on my little Windows tablet. The interviewer could see me, but I couldn’t see her (or indeed hear her all that well), and I had no idea that she was set up in the studio and that the video would be edited together and released that day. Aside from being shown on the Sky News television channel itself, and their website, the interview appeared on upwards of 40 regional radio websites, including Rock FM, Magic FM, The Bee, North Sound, Yorkshire Coast Radio, Wave 965, and Juice Brighton, as well as other media sites. Claire Dembry also got involved from Cambridge, doing further TV interviews with Sky News and even joining me for a live double interview with BBC Radio London.

So, what did I ‘learn on the job’ through my baptism of fire in the media world? Three main points:

  • Some interviewers thought I was announcing the death of the English language

Though most of the interviews went about as smoothly as I could have expected, with me remembering to plug the email address corpus@cambridge.org at any given opportunity, some were much harder work. Some interviewers seemed horrified at the thought of ‘losing’ words such as marvellous and cheerio, and wanted me to tell them what they could do to help rescue them. Though it was tempting to say “well if you keep saying them they won’t disappear…”, I instead politely made the point that language, like everything else to do with being human, changes over time, and that this is perfectly okay. Just like fashion. This ‘endangered species’ discourse came about in a few interviews, and it seemed that the interviewers felt I was suggesting that the English language was somehow shrinking or degrading over time.

  • Some interviewers thought I was actively promoting the changes I was reporting

In other cases, the interviewers seemed to imply that I was making recommendations for the words that speakers should avoid or should start saying more, in order to ‘stay up to date’ and not come across ‘old fashioned’. In other words, I was mistaken for a prescriptivist rather than a descriptivist, who was trying to stop people from using the word catalogue, or encouraging everybody to say the word treadmill at least five times a day.

  • Some interviewers asked ‘nice’ questions, and some didn’t

This is a more general observation which I suspected to be the case before I started, and had it confirmed as the interviews went on. It is a simple truth that the interviewers who ‘got’ the project the most were the ones who, for me, asked the best questions. When being interviewed about the list of words which have decreased in frequency I was, in varying forms and among many others, asked the following two types of question:

A: The words which were more popular in the 1990s but not so much now – tell me about ‘pussy cat’ – what’s going on there?

B: The words which were as popular in the 1990s as Facebook is now – I guess words like ‘marvellous’ and ‘catalogue’ are harder to spell and we’re getting lazier these days so we’re just going to say shorter words aren’t we?

For me, and I imagine many others, question A is the ‘nice’ question of this pair. The interviewer draws me to one example which looks interesting – fair enough – but importantly they make no inference themselves about the possible explanation. They set up a blank canvas and allow me to paint it in the way which is most advantageous to my purpose.

Question B, however, is much more problematic for me as the interviewee and sadly occurred as much, if not more, than those like question A. Firstly the interviewer has re-conceptualised the findings and created equivalence between the frequency of the declining words and the words on the rise. Therefore the possibility for conclusions like “marmalade used to be as popular as Facebook” or, worse, “iPhones replace pussy cats in British society” are opened up and thrown into the ether.

Secondly, and much harder to deal with immediately, is the lumping of two completely unrelated words (marvellous and catalogue), the assumption of societal degradation (we’re getting lazier), the pseudo-logical causal relationship between written conventions and spoken interaction (harder to spell), which are based on such assumptions of societal degradation (so we’re just going to say shorter words), and, the icing on the cake, the tag question which invites me to agree that everything the interviewer has just said is perfectly correct (aren’t we?). Yes, this is indeed not a nice question. The strategy I developed is to say that yes, everything you have just said could be the case, and then to go about repackaging their question into something more reasonable for me to say anything about. This was not easy and in some cases I did this better than others!

The recurring theme of my experience was the extent to which the interviewers’ expectations of the Spoken BNC2014 research matched what we are actually trying to do. Most of the time, there was a close match and the questions fit my aims well. In the cases where this didn’t happen, and the questions made all sorts of false assumptions, life was more difficult. I don’t think, however, that anyone was deliberately misconstruing our humble aims, and really I’d rather have given those difficult interviews, where I felt like I was in a fight for mutual understanding, than not to have given them at all for fear of being misunderstood. It seems that this is an inevitable aspect of daring to throw your work out of the bubble of academia and into the public sphere, where it really matters. My goal for next time is to improve the way that the research is communicated in the first place, and to plug potential potholes of misunderstanding in a way that is as accurate as reasonable but still makes a good story.

Overall, I think I managed as well as I could have done, given the abrupt start to the day and my naïve expectation that the press wouldn’t be as interested in the story as it turns out they were. Hopefully we’ll have generated lots of interest in the project. I’d like to thank Claire Hardaker for helping me learn the ropes as I went along, the staff at Lancaster University’s press office for keeping me in the right place at the right time, and the ESRC, who have since offered me some media training, which I will very gladly accept. Awesome!

Notes from the SILK Road International Summer School

In July 2014, I and four other students from the Faculty of Arts and Social Sciences (FASS) at Lancaster University (Sophie Barker, James Lester, Eleanor Richards-Johnson, and Gillian Smith) travelled to Hong Kong to attend the SILK Road International Summer School.

10494562_727232247314681_648856569475685800_n

The three week summer school, organised by Hong Kong Polytechnic University (PolyU), in affiliation with Xi’an Jiaotong University (XJTU), was attended by students from countries all over the world, including Hong Kong, mainland China, the United Kingdom, Australia, the United States of America, Thailand, and South Korea. Its aim was to encourage students to “Study in and Intercultural environment and Learn to be Kreative” (SILK), and this was made possible by hosting an internationally diverse cohort of students. At the helm of the summer school was Lancaster University Linguistics alumni Dr Xu Xunfeng, who accompanied us for the entire duration of the course.

We took two out of a choice of four credit-bearing university modules. These courses, usually delivered across an entire term, were adapted to be taught intensively. As such, we received eight hours of contact time every Monday, Wednesday, and Friday, and were required to prepare readings and assignments in between classes. The courses offered were:

The first week took place at PolyU in Hong Kong, where we were housed in PolyU’s student accommodation. The second and third weeks were hosted at XJTU in mainland China, where we were accompanied and taught largely by the same staff from PolyU, and stayed in a hotel. Each module differed in terms of assessment style, but they all concluded with group presentations on the final day of contact time, which consolidated some aspect of the learning experience. At the end of the course, we returned to Hong Kong for one more night before travelling home.

In addition to taking classes, we were taken on day trips every Tuesday, Thursday, and Saturday, to a series of cultural sites both in Hong Kong and Xi’an. These included the Terracotta Army at the Mausoleum of the First Qin Emperor, the Zhongnan Mountains, the Wild Goose Pagodas, and the Tang Dynasty Palace Theatre. In addition there was some free time for us to explore both Hong Kong and Xi’an independently – all in all we certainly had a chance to squeeze in a fair amount of sight-seeing amongst all the studying!

This was the first time that the SILK Road International Summer School had taken place, and it proved to be a valuable, educational, and enjoyable experience for all of us who were lucky enough to be there. The organisers have already announced that the summer school will run again next year, and I hope it is even more successful than this year. I am very grateful to both Hong Kong Polytechnic University and FASS at Lancaster University for funding our trip.

The Spoken BNC2014 project features in the Daily Mail

BNC2014 logoThe recently announced collaboration between Cambridge University Press and CASS, the Spoken BNC2014 project, has made headlines in the Daily Mail.

The article, entitled, “No longer marvellous – now we’re all awesome: Britons are using more American words because traditional English is in decline”, describes the preliminary findings of the project, which is in its early stages.

To participate in the project, native British English speakers from all over the UK can record their conversations and send them to us as MP3 files. For each hour of good quality recordings we receive, along with all associated consent forms and information sheets completed correctly, we will pay £18. Each recording does not have to be 1 hour in length; participants may submit two 30 minute recordings, or three 20 minute recordings, but for each hour in total, they will receive £18.

To register your interest in participating, please email corpus@cambridge.org

Summer at SILK Road

On Saturday 5th July I’ll be boarding a plane bound for Hong Kong once again this year, as I journey east for the SILK Road International Summer School. The programme, organised by the Hong Kong Polytechnic University’s Faculty of Humanities, will put me and four other Lancaster University Faculty of Arts and Social Sciences students through our paces as we complete two full credit-bearing university modules in the space of three weeks.

We’ll be spending the first week at Hong Kong PolyU’s campus before travelling to mainland China for two weeks at Jiaotong University in Xi’an, home of the famous Terracotta Army. There we will learn about Chinese culture, religion, geography and, of course, language. During our time outside the lecture halls we’ll be taken on a series of trips to visit places of interest in both Hong Kong and Xi’an.

The initials SILK stand for Study in an Intercultural Environment and Learn to be Kreative, so I will be back in a few weeks with an update on just how ‘kreative’ I have become!

Dispatch from YLMP2014

YLMP

I recently had the pleasure of travelling to Poland to attend the Young Linguists’ Meeting in Poznań (YLMP), a congress for young linguists who are interested in interdisciplinary research and stepping beyond the realm of traditional linguistic study. Hosted over three days by the Faculty of English at Adam Mickiewicz University, the congress featured over 100 talks by linguists young and old, including plenary lectures by Lancaster’s very own Paul Baker and Jane Sunderland. I was one of three Lancaster students to attend the congress, along with undergraduate Agnes Szafranski and fellow MA student Charis Yang Zhang.

What struck me about the congress, aside from the warm hospitality of the organisers, was the sheer breadth of topics that were covered over the weekend. All of the presenters were more than qualified to describe their work as linguistics, but perhaps for the first time I saw within just how many domains such a discipline can be applied. At least four sessions ran in parallel at any given time, and themes ranged from gender and sexuality to EFL and even psycholinguistics. There were optional workshops as well as six plenary talks. On the second day of the conference, as part of the language and society stream, I presented a corpus-assisted critical discourse analysis of the UK national press reporting of the immediate aftermath of the May 2013 murder of soldier Lee Rigby. I was happy to have a lively and engaged audience who had some really interesting questions for me at the end, and I enjoyed the conversations that followed this at the reception in the evening!

What was most encouraging about the congress was the drive and enthusiasm shared by all of the ‘young linguists’ in attendance. I now feel part of a generation of young minds who are hungry to improve not only our own work but hopefully, in time, the field(s) of linguistics as a whole. After my fantastic experience at the Boya Forum at Beijing Foreign Studies University last autumn, I was happy to spend time again celebrating the work of undergraduate and postgraduate students, and early-career linguists. There was a willingness to listen, to share ideas, and to (constructively) criticise where appropriate, and as a result I left Poznań feeling very optimistic about the future of linguistic study. I look forward to returning to the next edition of YLMP, because from what I saw at this one, there is a new generation of linguists eager to push the investigation of language to the next level.

The Twitter reaction to the sentencing of the Lee Rigby murderers – 26th February 2014

by Love, R., McEnery, T. & Wattam, S.

Introduction

The ESRC-funded Centre for Corpus Approaches to Social Science (CASS) at Lancaster University has undertaken some preliminary research into the immediate reaction on Twitter to the sentencing of the Lee Rigby murderers on Wednesday 26th February 2014. This document summarises our findings.

Background

On the afternoon of Wednesday 22nd May 2013, British soldier Lee Rigby was murdered by two men, Michael Adebolajo and Michael Adebowale, near the Royal Artillery Barracks in Woolwich, London. The attack, which was carried out in broad daylight, quickly became a major national news story. In December 2013 the perpetrators were found guilty of murder and were sentenced on Wednesday 26th February 2014. Adebolajo received a whole-life sentence (meaning he will never be released) and Adebowale received a life sentence with a minimum term of 45 years imprisonment.

How the research was carried out

We carried out our research by using the Twitter API to collect a large amount of tweets[1] that referred to the Rigby case, in some way, between 00.00 and 23.59 on Wednesday 26th February 2014. All tweets containing one or more of the following terms were included in our search:

rigby, adebolajo, adebowale, woolwich trial, woolwich sentence, woolwich      sentencing, justice Sweeney, #leerigby, #rigbytrial, #rigbysentence, #woolwich, #woolwichmurder, #woolwichattack, #woolwichtrial

Using these search terms we collected a total of 57,097 tweets over the 24 hour period, which included retweets (RTs), quotes etc. This amounted to a total of 1,109,136 words of Twitter discussion about the case. We then used a set of tools and methods developed in corpus linguistics to find out the ways in which Twitter users discussed the sentencing on the day of the decision.

Findings

The following is a selection of preliminary findings based on the analysis of the tweets.

  • Nearly two thirds of the tweets were retweets[2]

Nearly 35,000 tweets (60.1% of tweets) included the retweet abbreviation RT. This confirms that Twitter discussion of the Lee Rigby case was highly retweeted and shared by Twitter users. The top ten most frequently retweeted Twitter handles appear to have been:

Rank Handle Description
1 @bbcbreaking Breaking news account for BBC News
2 @skymarkwhite Home Affairs Correspondent for Sky News
3 @skynewsbreak Breaking news account for Sky News
4 @poppypride1 An “independent account supporting all troop charities”
5 @jakeleonardx Young footballer at Crewe Alexandra Academy
6 @itvnews Main account for ITV News
7 @courtnewsuk News reports account for the Old Bailey
8 @thesunnewspaper Main account for The Sun newspaper
9 @bbcnews Main account for BBC News
10 @unnamedinsider Satirical commentator

Based on these it seems that the most popular form of Twitter interaction relating to the Rigby sentencing was to retweet news updates from well-known news providers including the BBC News, Sky News, ITV News and The Sun. @jakeleonardx is not a celebrity (he has less than 1,000 followers), but when he tweeted a photo of Lee Rigby’s son with the caption “Poor little lad, RIP Lee Rigby”, it was retweeted nearly 1,000 times. @unnamedinsider appears to be better known (with over 34,000 followers), and posted two tweets ridiculing the BNP and EDL protesters who had gathered outside of the Old Bailey for the sentencing.

  • The most salient word (apart from names and Twitter terms) was life

Twitter users were very concerned with the nature of the sentence being delivered in the sentencing, using the word ‘life’ 19,498 times (34.1% of tweets). The most common three-word phrase this was used in was life in prison (4,369 times, 7.7% of tweets), confirming that Twitter users were not concerned about the loss of life but rather the restriction of those of the perpetrators.

  • Some Twitter users wanted more than whole-life terms for the perpetrators

As well as whole-life terms, Twitter users strongly expressed their opinion about other punishments they deemed suitable for the perpetrators. In particular, highly salient words like rot, deserve, should and hang indicate this. The most popular three-word expression relating to such desired punishments is rot in hell. Furthermore the word deserve occurred 1,295 times (2.3% of tweets), an indication of a clear evaluation of the sanction proposed: popular four-word phrases containing deserve included deserve a life sentence, deserve to be hung, and deserve the death penalty. Likewise the word should is almost exclusively used to wish death upon the perpetrators of the murder, while hang relates to the most popular way in which Twitter users wanted capital punishment to be undertaken upon the killers.

  • Michael Adebolajo was discussed more than Michael Adebowale

The surname ‘Adebolajo’ was tweeted 15,092 times (26.4% of tweets) compared to ‘Adebowale’ being tweeted only 11,729 times (20.5% of tweets). This indicates that the perpetrator, who received the whole-life sentence was of more concern for tweeters than the perpetrator who received the less severe punishment.

  • The most salient word used to describe Adebolajo and Adebowale was scum, and the most salient swear word was cunts

Twitter’s word of choice for the perpetrators was scum, which occurred 1,466 times (2.6% of tweets). Popular phrases included ‘the scum’, ‘this scum’, ‘two scum’, ‘them scum’ and ‘those scum’, and popular words that combined with scum include absolute, fucking, murdering and jihadi. Furthermore, the swear word cunts was used 800 times in tweets about the Rigby sentencing (1.4% of tweets). This further indicates that, as expected, there was considerable disapproval and anger expressed towards the perpetrators. Words that combined with cunts to describe the perpetrators included dirty, sick, horrible, fucking, evil, scummy, vile, muslim, murdering and filthy.

  • In terms of religion, Twitter users were most concerned about Islam

The three most salient religious words were islamistas, Islam and Muslim. Islamistas (Spanish for Islamists) occurred in Spanish language tweets reporting the result of the sentencing (though most tweets were produced in English, and by users from the UK, there appears to have been activity from all over the world).  The other terms mostly occur in retweets and discussions about the judge’s statement that the perpetrators had betrayed Islam by murdering Rigby. The general opinion appears to be that the murder was nothing to do with the religion of Islam.

Conclusion

This preliminary analysis, using tools and methods from corpus linguistics, has captured a general impression of the Twitter reaction to the sentencing of the Lee Rigby murderers. It seems that the main reaction centred around the nature of the sentencing and the Twitter users’ wishes for both Michael Adebolajo and Michael Adebowale to receive at least a whole-life sentence but preferably death. Furthermore some Twitter users appeared unrestrained in their willingness to use offensive language to describe the killers.


[1] As many as possible were collected, but given the immediacy of the event and the nature of the search method, we acknowledge that Twitter users may have tweeted about the Rigby trial without using any of these terms.

[2] This may have been even higher than this if we take into account retweets that do not contain the letters ‘RT’.

Notes from the 3rd annual Boya Forum 2013 Undergraduate Conference

If, six months ago, you had told me that an assignment I was writing during my undergraduate degree would eventually send me to China for the weekend, I wouldn’t have believed you. However, that is exactly what I found myself doing last weekend, when I travelled to Beijing Foreign Studies University to present at the 3rd annual Boya Forum 2013 undergraduate conference. I was one of two students from Lancaster University sent there to present at the event, which aimed to celebrate the undergraduate research abilities of students in the areas of English literature, translation studies, media and communication studies, cultural studies, international and area studies and, most relevant to my work, language studies. The participants represented a total of 27 universities, and coming from Lancaster I was from one of only three universities from outside of China; the others being Columbia University in New York and Rollins College in Florida.

The conference ran four concurrent panels of talks at any given time, meaning that in just one day we produced a total of 70 individual presentations. It was an intense day of talks and discussions that ran from the early morning right through into the evening, and my talk was right at the end of the day so I knew I would have a job of trying to keep my audience’s attention. I presented a corpus-based critical discourse analysis of a Parliament debate about the Marriage (Same Sex Couples) Bill, which seems to have been my party trick over the summer (I gave a poster of this at the Corpus Linguistics 2013 conference in July and presented about it at a PhD course in Copenhagen in August). Afterwards I was posed some really interesting questions about my work from both the professor who acted as “commentator” for the session and from other students in attendance. It was a great opportunity to reflect on my work and think about what I might do differently the next time I do a similar piece of analysis. It was also really great to see four or five other presentations from Chinese students who had used corpus-based techniques in their research, and to be able to discuss how our approaches differ.

At the end of the day there was a closing ceremony where the professors from BFSU awarded prizes for the best presentations of the conference, based on the ratings of the commentators from each panel. I was very happy to be one of nine recipients of a “First Prize for Best Presentation” award and an official BFSU jacket to match. I wore it proudly on the journey back to Lancaster.

The organisers of the Boya Forum 2013 undergraduate conference should be proud of what they are doing. As a recently graduated BA student I completely agree that the research potential of undergraduate students, particularly in arts and social science-based disciplines, should be valued and celebrated more. Events like this are a brilliant way of showing undergraduate students that their work is valued beyond the difference between a first and a 2:1. This was the first year of the conference’s short history that students from outside of China had contributed to the event, and it was great to hear that the organisers hope to invite an even wider international presence next year. Though, unfortunately, I will no longer qualify to present at next time, I look forward to hearing about more undergraduate students from Lancaster and elsewhere travelling to Beijing to present at Boya Forum 2014. It certainly was a fantastic experience, and I am extremely grateful to CASS and BFSU for jointly funding my visit.